What can I do for you and your business?

Since, in these modern times, most people in a working environment have a basic knowledge of English reading and writing, it is possible for your staff to write directly in ‘rough’ English which I can subsequently transform into ‘English the Way You Meant It’.

This, as opposed to full translation work by a translation bureau, will naturally save your company time and money. Of course, if desired, I can do translation work from Dutch to English for you as well, against a very competitive price. 

The impact of grammatically correct English, written in the right style, on your clients cannot be underestimated. In the case of sales material, it is more important to get a simple message across clearly, than to have potential customers or clients wondering what exactly it is that you manufacture or which service it is that you are offering. This can of course lose you valuable business, and in the current economic climate, every customer is valuable.

I can help you make the most of your mail-shots, publicity leaflets, brochures or internet site. Computer software for text translation or improvement cannot help. It cannot understand the ‘feel’ of a text, and will more often than not translate every word literally, giving you an output of precisely nonsense.

Of course, I can help you with the correction or translation of other documents as well, such as reports, letters, articles, tenders etc., which also need to be ‘Right First Time’.